Centar za istraživanje glagoljaštva

Nova kampanja za građanstvo: Čitajmo glagoljske tekstove zajedno!

Nova kampanja za građanstvo: Čitajmo glagoljske tekstove zajedno!

Centar za istraživanje glagoljaštva Sveučilišta u Zadru ima važne vijesti! Pokrenuta je nova crowdsourcing kampanja "Čitajmo glagoljske tekstove zajedno!" u kojoj zajedno prepisujemo, istražujemo i čuvamo glagoljsku baštinu Hrvatske! Uz tekstove sa zadarskog područja, širimo se na rukopisnu i tiskanu građu koja je važna za hrvatsku povijest i identitet. U kampanju je uključena vrijedna rukopisna i tiskana građa, a osim kurzivne glagoljice, u ovoj kampanji prepisujemo i uglatu glagoljicu, čime obuhvaćamo širi spektar našeg glagoljskog naslijeđa.

Građa koju smo uključili dostupna je na portalima Glagoljica.hr i GlagoLab. Zahvaljujemo Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu i Arhivu Zadarske nadbiskupije na dozvoli za korištenje njihove građe u ovoj kampanji.

Pridružite nam se u ovoj važnoj misiji! Registrirajte se, učite o glagoljici i sudjelujte u prepisivanju tekstova. Postanite dio zajednice koja aktivno radi na očuvanju naše povijesti i kulture. Zajedno možemo osigurati da naše kulturno blago ostane sačuvano za buduće generacije!

Kako se uključiti u kampanju?

Jednostavno! Pogledaj kratke upute za registraciju na našem GlagoLab portalu i pomozi nam u očuvanju i istraživanju naše vrijedne baštine.

Više o kampanji

**Kampanja je dio doktorskog istraživanja asistentice na Odjelu za informacijske znanosti Sveučilišta u Zadru, Laure Grzunov, pod naslovom "Model primjene masovne podrške u znanstvenim projektima istraživanja glagoljskih tekstova", koju piše pod mentorstvom izv. prof. dr. sc. Marijane Tomić.

Zaljubljenik si u glagoljicu? Pronađi digitalizirane glagoljske dokumente na portalima GlagoLab i Glagoljica.hr Nacionalne i sveučilišne knjižnice!

Content

Hrvatska ćirilična baština (HrvĆirBa)

Projekt Hrvatska ćirilična baština (HrvĆirBa) znanstveni projekt čiji je nositelj Staroslavenski institut u Zagrebu.

Iz Centra za istraživanje glagoljaštva, u projektu sudjeluju izv. prof. dr. sc. Marijana Tomić i asistentica Laura Grzunov.

Projekt predviđa stvaranje digitaliziranog korpusa hrvatske ćirilične baštine kao temelja za buduće kompetitivne projekte u tome području. Pozornost je usmjerena na izgradnju digitalnog repozitorija (baze podataka) u otvorenom pristupu koji će sadržavati digitalne reprodukcije prikupljene građe i njezin metapodatkovni opis uz poštivanje vlasničkih i drugih prava pri objavi građe i podataka. Modeliranje bibliografskog opisa te izrada aplikacijskog profila za opis ćiriličnih rukopisa i vodenih znakova te za unos podataka u bazu provodit će se u Centru za istraživanje glagoljaštva Sveučilišta u Zadru i Staroslavenskom institutu.

Istraživanje obuhvaća hrvatskoćirilične dokumente iz arhiva, knjižnica i muzeja u Hrvatskoj i inozemstvu (Brač, Dubrovnik, franjevački samostani u Hrvatskoj i BiH, Herceg Novi, Kotor, Omiš, Rim, Sarajevo, Split, Šibenik, Zadar i Zagreb). Suradnici na projektu, odabrani među najkompetetnijima u Hrvatskoj za ovu vrstu istraživanja, provodit će istraživanja i izvršiti samu analizu.

U posljednje dvije godine projekta istraživat će se vodeni znakovi u odabranim ćiriličnim dokumentima i izraditi digitalni repozitorij vodenih znakova koji će biti povezan s repozitorijem ćiriličnih dokumenata.

Informacije o projektu